Tuesday, November 30, 2010

Prépositions

Ma plus grande faiblesse dans l’écriture française est la syntaxe, surtout les prépositions parce que ils ne sont pas utilisés les mêmes façons qu’en anglais. Il suce des roches. La seule façon que je peux les utiliser correctement est par la mémorisation.

Ce matin dans la classe de français, j’avais une erreur de syntaxe dans mon dissertation complète : « Ils cherchent pour l’amour… »

En anglais, on dit « They search for love… » mais en français, on dit « Ils cherchent l’amour… » simplement.

Le français est une langue tellement difficile à apprendre à cause de ces nuances mais je l’aime quand même.

Billet 11: Lester B. Pearson Career Fair

Le 23 novembre, je suis allé au Pearson Career Fair à l’école secondaire Pierrefonds Comprehensive avec une professeure d’anglais de mon cégep pour promouvoir le cégep dans les écoles anglais de la Commission scolaire Lester-B.-Pearson. Là, j’ai parlé à plusieurs étudiants et les parlé de mon expérience dans un cégep français.

Je vois qu’il y a beaucoup des personnes qui sont hésitant de considérer un cégep français parce qu’ils pensent leur français n’est pas assez pour réussir dans un système d’éducation français. En bref, ils se doutent.

Je pense que c’est un peu triste. Ils vivent à Québec où ils reçoivent des cours de français obligatoire mais ils ne pensent qu’ils ne sont pas assez bons. D’avoir le français est déjà une richesse d’ici, mais pourquoi pensent-ils cela? Je sais qu’il y a ceux qui sont effrayé d’être dans un lieu inconnu mais ils auront la même expérience s’ils iront à un cégep anglais. Ce n’est pas comme les français ne savent pas l’anglais.

Dans mes cours de l’Exploration de domaine, j’ai appris que les apprenants d’une nouvelle langue doivent être des preneurs de risques s’ils veulent améliorer. J’ai pris le risque de me foncer dans un mur quand j’ai rentré dans le system de cégep français et c’est encore un risque, mais c’est aussi une belle nouvelle expérience.

Je pense qu’il y a beaucoup qui sont trop effrayé de prendre des risques mêmes s’ils pensent qu’ils sont matures. La langue est une tellement grosse barrière ici.

Billet 10: Fini mes heures de stage

Il y a trois semaines peut-être, j’ai déjà fini toutes mes heures de stage à la Salle Jean-Grimaldi. Maintenant, je viens comme une volontaire. La semaine dernière, j’ai appris comment de compter les caisses et de faire du change (échanger des cinq dollars pour des vingt dollars dans les caisses et le dépôt pour le banc).

J’ai aussi écrits des lettres de remerciements aux commandites des spectacles et aux abonnés de la Salle. Dans le lettre aux abonnés, j’ai écrit que les membres qui présentent leur carte de membres aux certains restaurants peuvent avoir un rabais de 10% sur leurs repas.

Billet 9: Tutoiement et Vouvoiement

À la Salle Jean-Grimaldi, mon superviseur m’a dit d’arrêter d’utiliser le vouvoiement sur elle. En général, c’est un peu difficile parce que certains parties de mon français est les mémorisations. Mes phrases sont automatiques.

Par exemple, le phrase « Voulez-vous essayer des échantillons ? » est planter dans ma tête à cause de la chanson Lady Marmalade. Au Marché de Casse-noisette, dans le milieu de mes phrases, je changerais de vouvoiement et tutoiement sans le remarquer.

« Tu peux prendre des biscuits salées avec votre vin. » J’ai dit ça tout la longueur du marché mais aucun personne m’a corrigé, même les clients. Je pense qu’ils m’on excusé parce qu’ils savaient que j’étais anglais.

Billet 8: Marché Casse-noisette

Le 27 et 28 novembre, j’ai travaillé au Marché Casse-noisette à la Palais de congrès pour Coach House Shortbread Company. Coach House Shortbread Company est une compagnie fondé en Toronto qui cuite des biscuits sablés tout à la main. Ma professeure d’anglais m’a donné le contact pour avoir le travaille.

Au Marché, j’ai donné des échantillons de biscuits et emballés les achats. Dimanche, j’ai appris comment d’utiliser la caisse et le machine d’Interac. Pour les échantillons, j’ai parlé principalement en français et j’ai essayé d’attirer l’attention du plus de monde possible pour avoir un grande foule devant le kiosque. J’ai demandé des personnes s’ils voulaient essayer des échantillons. Quand j’ai donné des échantillons, j’ai porté des gants pour des raisons de santé.

Les biscuits sont extrêmement bons. J’ai aimé de manger les échantillons.

Il y avait plusieurs saveurs : des salées et des sucrées. Pour les sucrées, il y avait l’original, la lavande, le citron, l’amande et rose sucré, l’orange et cardamone et la pacane. Pour les salées, il y avait l’asiago épicé et ail, le fromage de Stilton et romarin et le gorgonzola et pistache. Les saveurs salées étaient plus des biscuits pour manger comme un apéritif avec du vin. Mes préfères sont l’amande et rose sucré, la lavande et l’asiago épicé et ail. J’ai était payé et ma boss m’a donné un rouleau de biscuits gratuit.

J’ai trouvé le travaille satisfaisant et j’espère que je peux revenir la fin de semaine prochaine. J’aimerais de revenir l’année prochaine aussi.

Red vs. Blue



Il y a quelques jours, j'ai commence à regarder Red vs. Blue. C'est une minisérie faite par des joueurs de Halo et c’est vraiment drôle. L’humour est fondé sur la stupidité des personnages à Blood Gulch. Dans Halo, il y a une option pour jouer capture le drapeau. La série commence avec ce principe. Il y a deux équipes : le Red Army (Reds) et le Blue Army (Blues). Dans cette series, j’ai commencé à améliorer ma compréhension d’espagnol un peu, qui était totalement involontaire.

Je suis rendu à la saison sept.

Dans les Reds, il y a cinq personnages : Sarge, Grif, Simmons, Donut et Lopez. Lopez, un robot intelligent, était créé par Sarge. Dans le début, Lopez était muet. Sarge commande un programme pour Lopez afin qu’il peut parler. Cependant, Lopez est programmé à parler seulement en espagnol. Plusieurs fois, il parle (et chante!) en espagnol et je le comprends. Souvent, je comprends que les sous-titres ne disent pas les mêmes choses qu’il dit sur l’audio.

Monday, November 1, 2010

Un robot...

<a href="http://video.ca.msn.com/?mkt=en-ca&vid=702ea407-b237-43be-98c7-252853bcd00d&from=en-ca&fg=dest" target="_new" title="Creepy Realistic Robot">Video: Creepy Realistic Robot</a>

'Sti... o.0;