Sunday, September 26, 2010

Comment j'ai amélioré mon français parlé pendant l'été

(The Air Cadets at Bagotville, most likely the first contingency. They happen to be inside a tent to stay out of the heat while they wait their turn at the approvisionment. Or Supply, in English. When I had to wait here, I had to wait three hours to get my stuff.)
Pendant mon été, j'ai lu des livres français et j'ai passé trois semaines dans un camp militaire quasi-français à Bagotville (le place avec les Hornets qui ne cesse pas de voler--ARGH!!!). Par hasard, un des cadets sur staffs est maintenant dans mon program et est mon meilleure amie. Elle parle avec moi pour practiquer son anglais.

Aussi, il y avais une fille mexicaine dans mon section et mon barrack (et notre bunk, ou nos lits superposés). Alors, j'ai practiqué un peu d'espagnol en l'écoutant.

Pour être serieuse maintenant : j'ai lu des romans français pendant mon camp. Pour moi, quand je parle français, je pense aussi de comment mes mots peuvent apparaître sur papier parce que le français est si compliqué. Si je sais comment il faut l'écrire, je sais comment il faut dire.
I bought it because it was cheap,
but it was really good!!!

J'ai amené Sorcière : le livre des ombres, par Cate Tiernan (called "Sweep" in English) et Kimo, le dernier shaman : le canot magique, par Lise Baucher-Morency. J'ai lu trois quarts de Sorcière quand j'ai été dans la machine à saucisse inefficace pour me enregistrer dans le camp.

(Machine à saucisse : a long organised process, usually in an administrative sense. Such as registering for a driver's licence or bureaucracy. It can be efficient or not.)

Sorcière était plus facile à comprendre que Kimo, parce que Kimo a fait plusieurs reférences aux légendes québecoises comme dans le titre, « le canot magique ». Maintenant, vous demandez comment je ne sais pas les légendes québecoises? Québec est un assez vaste compagne parsemé avec des vâches; je m'excuse si je ne sais pas tout. Plus, je suis exposé plus à la culture americaine que québecoise, un des nuances d'être anglaise au Québec : je me fie à la télévision americaine qu'au française.

Le camp est fini, j'ai commencé cégep, c'est une nouvelle expérience, etc.

Cette année, mon but personnel est lire plus de livres français pour que je ne coule pas mes examines au fin d'année. J'ai lu assez d'anglais, je pense. C'est temps pour practiquer mon français.

No comments:

Post a Comment